The Guardians-Tours
P O R T U G A L
SINTRA
Centre Historique
Le Palais National de Sintra, situé dans le centre historique du village, est un monument unique et incontournable pour sa valeur historique, architecturale et artistique.
Historic Center
The National Palace of Sintra, located in the historic center of the village, is a unique and unavoidable monument for its historical, architectural and artistic value.
Centro Histórico
O Palácio Nacional de Sintra, situado no centro histórico da vila, é um monumento único e incontornável pelo seu valor histórico, arquitetónico e artístico.
Palácio de Monserrate
Monserrate Palace
Palais de Monserrate
Quinta Regaleira-Poço Iniciático
Quinta da Regaleira - Puits initiatic
Quinta da Regaleira - Initiatlc Well
O Castelo dos Mouros, remonta aos primórdios da ocupação peninsular pelos mouros, no século VIII.
O Palácio Nacional da Pena, represente uma das principais expressões do Romantismo arquitetónico do século XIX no mundo e pertence ao Património Mundial da Unesco desde 1995.
The Moorish Castle dates back to the beginning of the peninsular occupation by the Moors in the 8th century.
The Pena National Palace, represents one of the main expressions of 19th century architectural Romanticism in the world and has been a UNESCO World Heritage Site since 1995.
Le Château des Maures, remonte au début de l'occupation péninsulaire par les mauresau, au huitième siècle.
Le Palais National de Pena, représente l'une des principales expressions du romantisme architectural du XIXe siècle dans le monde et est classé au patrimoine mondial de l'UNESCO depuis 1995.
CABO DA ROCA
"O ponto onde a terra acaba e o mar começa"
O CABO DA ROCA, é o ponto mais ocidental do continente europeu.
"The point where the land ends and the sea begins"
CABO DA ROCA, is the westernmost point of the European continent.
"Le point où la terre se termine et la mer commence" .
CABO DA ROCA, est le point le plus occidental du continent européen.